14 Desember 2010

Tata Bahasa Arab 1: Contoh Huruf al Jaar di dalam Jumlah Ismiyah

Contoh-contoh Huruf al Jaar di dalam Jumlah Ismiyah -- Pertanyaan dan Jawaban

Prerequisite:
Tata Bahasa Arab 1: Jumlah Ismiyah - Bentuk Majemuk dari Mubtada Marfuu’a
Tata Bahasa Arab 1: Pengenalan Kata Kerja
Tata Bahasa Arab 1: Pengenalan ضَمِير Dhamiir/Pronoun/Kata Ganti
Tata Bahasa Arab 1: Preposisi/Huruf al Jar حروف الجر


Kata tanya berkaitan dengan posisi: 
  • أين ...؟             Ayna …? Di mana …? Where is?
  • مِنْ أين ...؟        Min ayna …? Dari mana …? Where …. from?
  • مَنْ ... <حروف الجار> <اِسْم مَجْرُور>؟                 Man … <hurufi-l-jaar><ism majruur>? Siapa … di …? Who is …?
  • ماذا ... <حروف الجار> <اِسْم مَجْرُور>؟                Maadzaa … <hurufi-l-jaar><ism majruur>? Apa …  di …? What is …?

Contoh
الرَّجُلُ في الْمَسْجِدِ.  (Arrojulu fi-l-masjidi. Lelaki tsb. di masjid. The man is in the mosque.)
Penjelasan 
a.       Mubtada:  اَلرَّجُلُ (Arrojulu/Lelaki tsb/the man)
مُبْتَدَأ مَرْفُوعَ  بِالضَمَّه ditandai dengan definite dan dhammah di belakang.
b.      Khabar: فِي اَلْمَسْجِدٍ (fi-l-masjidi/di masijd/in the mosque)
·         Harfil Jar: فِي (fii/di/in)
·         Ism Majruur: اَلْمَسْجِدٍ (al masjidi/masjid/mosque)
Ditandai dengan khasrah di akhir.
Pertanyaan yang bisa dibentuk:
1.       Pertanyaan: أَاَلرَّجُلُ في الْمَسْجِدِ؟
Jawaban:  لاَ/نَعَم.
2.         اَلرَّجُلُ في الْمَسْجِدِ.
Pertanyaan:مَنْ فِي الْمَسْجِدِ؟  Man fi-l-masjidi? Siapa di dalam masjid tsb.? Who is in the mosque?
3.       اَلرَّجُلُ في الْمَسْجِدِ. 
Pertanyaan:أَين اَلرَّجُلُ؟ Ayna-r-rojulu? Di mana lelaki tsb.? Where is the man?
هو فِي الْمَسْجِدِ. Huwa fi-l-masjidi. Dia di dalam masjid. He is in the mosque.


اَلْكِتَابُ عَلَى كُرْسِيٍّ.  (Al kitaabu ala kursiyyin. Bukunya di atas kursi. The book is on a chair.)
Penjelasan
a.       Mubtada: اَلْكِتَابُ(Al kitaabu/bukunya/the book)
مُبْتَدَأ مَرْفُوعَ  بِالضَمَّه ditandai dengan definite dan dhammah di belakang.
b.      Khabar: عَلَى كُرْسِيٍّ.  (ala kursiyyin/di atas kursi/on a chair)
·         Harfil Jar: على (ala/di atas/on)
·         Ism Majrurr: كُرْسِيٍّ (kursiyyin/kursi/a chair)
Ditandai dengan khasrah di akhir.
Pertanyaan yang bisa dibentuk:
1.       Pertanyaan: أَاَلْكِتَابُ عَلَى كُرْسِيٍّ؟
Jawaban:  لاَ/نَعَم.
2.       اَلْكِتَابُ عَلَى كُرْسِيٍّ.
Pertanyaan:ماذا عَلَى كُرْسِيٍّ؟  (Maadzaa ala-kursiyyin? Apa yang di atas kursi? What is on a chair?)
3.       اَلْكِتَابُ عَلَى كُرْسِيٍّ.
Pertanyaan:  أين الكتابُ؟ (Ayna-l-kitabu? Di mana bukunya? Where is the book?)
Jawaban: هُوَ عَلَى كُرْسِيٍّ. (Huwa ala kursiyyin. Dia di atas kursi. It is on a chair.)


رَاشِدٌ مِنْ الإماراتِ. (Roosyidun min-al-imaaraati. Rosyid dari Uni Emirat Arab. Rashid is from UAE.)
Penjelasan
a.       Mubtada:  رَاشِدٌ (Roosyidun)
Rosyid, nama orang maskulin, tidak bisa ditambahkan dengan al, harus diakhiri dengan tanwin dhammah, merupakanمُبْتَدَأ مَرْفُوع .
b.      Khabar: مِنْ الإماراتِ (min-al-imaaraati/dari UEA/from UAE)
·         Harfil Jar: مِنْ (min/dari/from)
·         Ism Majrurr: الإماراتِ (al-imaaraati)
Ditandai dengan khasrah di akhir.
Pertanyaan yang bisa dibentuk:
1.       Pertanyaan: أَ رَاشِدٌ مِنْ الإماراتِ؟
 Jawaban:  لاَ/نَعَم.
2.       رَاشِدٌ مِنْ الإماراتِ.
Pertanyaan:مَنْ مِنْ الإماراتِ؟ (Man min-al-imaaraati? Siapa dari UEA? Who is from UAE?)
3.          رَاشِدٌ مِنْ الإماراتِ.
Pertanyaan:مِنْ أَيْنَ رَاشِدٌ؟ (Min ayna roosyidun? Dari mana Rosyid? Where is Rashid from?)
Jawaban: هُوَ مِنْ الإماراتِ. (Huwa min-al-imaaraati. Dia dari UEA. He is from UAE.)


.ايريندا مِنْ الإندونيسيا
Penjelasan
a.       Mubtada:    ايريندا
b.      Khabar: مِنْ الإندونيسيا
·         Harfil Jar: مِنْ
·         Ism Majrurr: الإندونيسيا
Pertanyaan yang bisa dibentuk:
1.       Pertanyaan: أَايريندا مِنْ الإندونيسيا؟
Jawaban:  لاَ/نَعَم.
2.       ايريندا مِنْ الإندونيسيا.
Pertanyaan: مَنْ مِنْ الإندونيسيا ؟
3.         ايريندا مِنْ الإندونيسيا.
Pertanyaan: مِنْ أَيْنَ ايريندا؟
Jawaban:هِيَ مِنْ الإندونيسيا.
Catatan: Nama orang feminin tidak boleh diakhiri dengan tanwin maupun kasrah.

اَلْمُدَرِّسُ خَرَجَ مِنَ الْفَصْلِ وَذَهَبَ إِلَى الْمُدِيرِ.
(Al mudarrisu khoroja min-al-fashli wadzahaba ila-l-mudiiri. Gurunya keluar dari kelas tsb. dan pergi ke kepala sekolah. The teacher left the classroom and went to the principle.)
Penjelasan
a.       Mubtada:    اَلْمُدَرِّسُ
b.      Khabar:
a.        خَرَجَ مِنَ الْفَصْلِ
·         Harfil Jar: مِنْ
·         Ism Majruur: الْفَصْلِ
b.      وَذَهَبَ إِلَى الْمُدِيرِ
·         Harfil Jar: إِلَى
·         Ism Majruur: الْمُدِيرِ
Pertanyaan yang bisa dibentuk:
1.       Pertanyaan: أَاَلْمُدَرِّسُ خَرَجَ مِنَ الْفَصْلِ وَذَهَبَ إِلَى الْمُدِيرِ؟
Jawaban:  لاَ/نَعَم.
2.       اَلْمُدَرِّسُ خَرَجَ مِنَ الْفَصْلِ وَذَهَبَ إِلَى الْمُدِيرِ.
Pertanyaan: مَنْ خَرَجَ مِنَ الْفَصْلِ وَذَهَبَ إِلَى الْمُدِيرِ ؟
3.       اَلْمُدَرِّسُ خَرَجَ مِنَ الْفَصْلِ وَذَهَبَ إِلَى الْمُدِيرِ.
Pertanyaan: مِنْ اَيْنَ خَرَجَ اَلْمُدَرِّسُ؟
Jawaban: خَرَجَ مِنَ الْفَصْلِ
4.       اَلْمُدَرِّسُ خَرَجَ مِنَ الْفَصْلِ وَذَهَبَ إِلَى الْمُدِيرِ.
Pertanyaan: ذَهَبَ اَلْمُدَرِّسُ؟    اَيْنَ
Jawaban: ذَهَبَ إِلَى الْمُدِيرِ. 
Catatan: kata kerja diikutkan dalam pertanyaan.

11 Desember 2010

Tata Bahasa Arab 1: Preposisi/Huruf al Jar حروف الجر

حُرُوف الْجَر Huruf al jar adalah kata depan atau preposisi, digunakan untuk menjelaskan posisi. Di antaranya:
عَلَى      (ala)     di atas              on  
فِي
        (fii)       di dalam         in  
مِنْ
        (min)    dari                   from
إِلَى
       (ila)     ke                     to

Huruf al jar hadir sebelum kata benda (noun) dan fungsinya untuk menjelaskan keberadaan sesuatu terhadap benda (noun) tersebut.
Ism majrur مَجْرُور اِسْم  adalah kata benda (noun) yang hadir setelah huruf al jar. Ciri: harus diakhiri dengan kasrah.
Contoh:
فِي اَلْمَسْجِدٍ
فِي بَيْتٍ
عَلَى الْكُرْسيِّ

Tata Bahasa Arab 1: Pengenalan ضَمِير Dhamiir/Pronoun/Kata Ganti

ضَمِير Dhamiir/Pronoun/Kata Ganti
Separate pronoun/Kata ganti orang atau benda, di antaranya:
Orang pertama, tunggal              Saya       I                  أَنَا
Orang pertama, plural Kita        We           نَحْنُ
Orang kedua, tunggal, M            Kamu    You أَنْتَ
Orang kedua, tunggal, F             Kamu   You                       أَنْتِ
Orang ketiga, tunggal, M            Dia          He/It                 هُوَ
Orang ketiga, tunggal, F             Dia          She/It                هِيَ

ضَمِير مُتَكَلِّمْ  Connecting Pronoun/Kata ganti milik, di antaranya:
  • Milik saya            my …     ال<اِسْم>ي             

Keterangan: indefinite/tanpa al, ditambahkan ي di akhir. Jika kata benda feminin,  ةta’ marbutoh di akhir berubah menjadi  تِي.
Contoh:
كُرْسِيِّ  kursiku (M)         my chair
قَلَمي      penaku (M)        my pen
حَقِيبَتِي tasku (F)              my bag
مِظَلَّتِي payungku (F)     my umbrella

  • Milik kita              our …     ال<اِسْم>ُنَا             

Keterangan: indefinite/tanpa al, ditambahkan ُنَا di akhir.
Contoh:
كِتَبُنَا         buku kita             our books
قَلَمُنَا         pena kita             our pens

Tata Bahasa Arab 1: Pengenalan Kata Kerja

فِعل  Fi’l/Verb
Bentuk kata kerja dalam bahasa Arab dipengaruhi oleh masa, jumlah, dan gender.
Akar dari kata kerja (root of the verb) selalu berbentuk:
  • kala lampau
  • orang ketiga
  • tunggal
  • maskulin


Untuk menjadikannya kala kini, orang pertama, tunggal, maskulin, tambahkan:
  1. أ di awal kata
  2. ُ dhammah di huruf terakhir

Untuk menjadikannya kala kini, orang pertama, plural, maskulin, tambahkan:
  1. نَ di awal kata
  2. ُ dhammah di huruf terakhir

Contoh:
No.
Ind
Eng
root
أ+...+ُ
نَ+...+ُ


past, 3rd person, singular, masculine
present, 1rst person, singular, masculine
present, 1rst person, plural, masculine
1
duduk
sit
جلس
أَجْلِسُ
نَجْلِسُ
2
belajar
study
درس
أَدْرُسُ
نَدْرُسُ
3
makan
eat
تنا ول
أَتَنَا وَلُ
نَتَنَا وَلُ
4
pergi
go
ذهب
أَذْهَبُ
نَذْهَبُ
5
baca
read
كتب
أَكْتُبُ
نَكْتُبُ
6
minum
drink
شرب
أَشْرَبُ
نَشْرَبُ
7
menyiapkan
arrange
رَتَّبَ
أُرَتِّبُ
نُرَتِّبُ
8
bermain
play
لعب
ألعب
نَلعب