Prerequisite: Tata Bahasa Arab 1: Kata BendaTunggal
Ada dua macam tipe kalimat dalam bahasa Arab, yaitu kalimat verbal dan kalimat non-verbal/nominal/jumlah ismiyah (جملة إسمية). Kalimat nominal adalah kalimat yang diawali dengan kata benda atau tidak diawali dengan kata kerja.
Syarat umum
- مُبْتَدَأ (mubtada): Subjek atau kata pertama pada kalimat tersebut harus spesifik/definite (مَعْرِفَة)
- خَبَر (khabar): Kalimat tersebut harus memiliki berita/khabar dari subjek. Khabar ini harus umum/indefinite. Bentuk khabar bergantung pada subjeknya (mubtada). Misalnya apabila subjeknya maskulin, maka akan maskulin juga. Apabila subjeknya feminin, maka khabar harus feminin juga.
Tipe jumlah ismiyah - mubtada marfuu’a مُبْتَدَأ مَرْفُوعَ
Marfuu’a artinya naik (raised/elevated).
Ciri umum:
- مُبْتَدَأ مَرْفُوعَ بِالضَمَّه (mubtada marfuu’a bidhammah): Subjek atau kata pertama pada kalimat tersebut spesifik/definite (مَعْرِفَة) dan mengandung dhammah ُ.
- خَبَر مَرْفُوعَ بِتَنْوِين الضَمَّه (khabar marfuu’a bitanwiinidhammah): Berita pada kalimat tersebut harus umum/indefinite dengan mengandung dhammah tanwinٌ .
Contoh
- اَلقَلَمُ جَدِيدٌ. (Al qalamu jadiidun. The pen is new. Pena tersebut baru.)
Penjelasan:
- مُبْتَدَأ Mubtada: اَلقَلَمُ al kalamu/the pen/pena tersebut. Spesifik/definite ditunjukkan dengan diawali al dan tanpa tanwin. Mengandung dhammah sehingga merupakan مُبْتَدَأ مَرْفُوعَ بِالضَمَّه .
- خَبَر Khabar: جَدِيدٌ. Jadiidun/new/baru. Indefinite ditunjukkan dengan tanwin. Mengandung dhammah tanwin sehingga merupakan خَبَر مَرْفُوعَ بِتَنْوِين الضَمَّه.
- هَذَا قَمِيصٌ. (Haadzaa qamiisun. This is a shirt. Ini baju.)
Penjelasan:
- مُبْتَدَأ Mubtada: هَذَا haadzaa/this/ini, termasuk اِسْم اشاره ism isyarah/pointing word/kata penunjuk. Bentuk kata ini spesifik/definite. Tidak bisa diberi al, kata ini diakhiri dengan mad (panjang).
- خَبَر Khabar: قَمِيصٌ qamiisun/a shirt/baju. Kata ini indefinite ditunjukkan dengan tanwin. Mengandung dhammah tanwin.
- اَلوَلَدُ جَالِسٌ. Al waladu jaalisun. The boy is sitting. Anak laki-laki tersebut (dalam posisi) duduk.
Penjelasan:
- مُبْتَدَأ Mubtada: اَلوَلَدُ al waladu/the boy/anak laki-laki tersebut. Bentuk kata ini spesifik/definite ditunjukkan dengan al dan tanpa tanwin. Mengandung dhammah sehingga merupakan مُبْتَدَأ مَرْفُوعَ بِالضَمَّه.
- خَبَر Khabar: جَالِسٌ jaalisun/is sitting/(dalam posisi) duduk. Kata ini menunjukkan posisi, bukan kegiatan. Indefinite ditunjukkan dengan dhammah tanwin sehingga merupakan خَبَر مَرْفُوعَ بِتَنْوِين الضَمَّه.
Aturan untuk nama (living things) maskulin
Contoh: اَحْمَدٌ طَالِبٌ. (Ahmadun thaalibun. Ahmad is a student. Ahmad adalah murid.)
Penjelasan
- مُبْتَدَأ Mubtada: اَحْمَدٌ (Ahmadun). Subjek pada kalimat tersebut tidak bisa ditambahkan dengan al. Nama maskulin harus diakhiri dengan tanwin dhammah, sehingga merupakan مُبْتَدَأ مَرْفُوعَ بِتَنْوِين الضَمَّه (mubtada marfuu’a bitanwiinidhammah).
- خَبَر Khabar: طَالِبٌ (thaalibun/student/murid). Aturan untuk khabar tetap, yaitu indefinite diakhiri dengan dhammah tanwin sehingga merupakan خَبَر مَرْفُوعَ بِتَنْوِين الضَمَّه (khabar marfuu’a bitanwiinidhammah).
alhamdulillah salimah
BalasHapustolong koreksi kalo ada yang salah ya, pak...
BalasHapuswalah walah saya juga lagi belajar buuu
BalasHapussssiiiipppp!
BalasHapusmasyaAllah..puyeeng...;)
BalasHapusmeski sy udah prnh belajar B arab, dahulu kala, teuteuup bolot rasanya...:(
mb Rinda, halaman ini sy bookmark ya, ingin sy pelajari dg seksama kl otaknya lg jernih..
uni dulu pernah belajar bahasa arab kelas 3 sma.. wuiiih minta ampun pusing dengan perbedaan laki2 dan perempuan untuk kata2 nya..:((
BalasHapusmbak rinda...makasih sharing bahasa arabnya ya..., saya add favorit ya, biar mudah kapan-kapan mo dibaca lagi:)
BalasHapus@all: silakan kalau mau belajar sama2, semoga berguna... btw, barusan saya update. kalimat majemuknya saya pisah.
BalasHapusDefinite / indefinite maksudnya gimana ya? Kurang paham
BalasHapusDefinite itu spesifik/khusus, indefinite umum.
HapusAgak susah dijelaskan kalau dalam bahasa Indonesia. Padanannya yang paling mudah dengan bahasa Inggris. Definite yang memakai the, the pen, the house, spesifik pena/rumah tertentu. Indefinite tidak memakai the, a pen, a house, bisa pena/rumah mana saja.